Certified translations

A certified translation is an official translation serving as a public document which bears the certification, signature and stamp of a certified translator. In Spain, certified translators are appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. The appointment of a certified translator is registered in the Office for the Interpretation of Languages (OIL) in Madrid and either in the Office of the Government Delegate or the Office of the Civil Governor of the corresponding autonomous community in Spain where the appointee practices.

The need for this kind of translation arises from the demands of certain authorities (ministries, courts, academic institutions, etc.). Those organs, whether Spanish or foreign, require that any translation submitted to them be certified.

The following types of documents are among those that might need a certified translation in order to be legally valid:

Birth Certificates

Death Certificates

Certificates of Marriage

Police records

Student records and academic degrees

Sentences and legal rulings

Visas

Contracts and agreements

Minutes

Bank extracts

Deeds

Etc.

Certified translators are also authorised to carry out sworn interpreting jobs, that is, the official oral linguistic transfer between two languages in Courts of Justice.


As a certified translator of English and Spanish, I am qualified to translate from English into Spanish and vice versa. In my nine years of experience I have translated many official documents of the kinds mentioned above for various translation agencies, lawyer's offices and individuals.

Should you wish to know my rates or get an estimate on a document, please do not hesitate to contact me: sylvia@serratosa.net

Sylvia Serratosa
Certified translator of English and Spanish
c/ Francesc Tárrega, 9 bis, ático 1.ª
08027 Barcelona
Spain